1. Validez

Compramos en base a las presentes Condiciones Generales de Compra. Otras condiciones no estarán contenidas en el Contrato, aunque no las rechacemos explícitamente. Si recibimos la mercadería sin rechazo explícito, no puede por ello de ninguna manera deducirse, que hemos aceptado las condiciones generales de entrega del proveedor. Al entregar sus cotizaciones, el proveedor debe declarar su aceptación de nuestras Condiciones Generales de Compra. Si dicha declaración explícita faltara, la concreción de nuestra Orden de Compra será considerada en todos los casos como reconocimiento de nuestras Condiciones Generales de compra.
 

2. Ordenes de Compra

Las Ordenes de Compra solamente son vinculantes para nosotros, si son emitidas o confirmadas por nosotros de manera escrita.
 

3. Confirmación

Nuestras Ordenes de Compra o modificaciones de las mismas deben ser confirmadas por el proveedor dentro de un plazo de 10 días a partir de la fecha de la Orden. De no ser así, nos reservamos el derecho a cancelar las mismas, sin que ello implique ningún tipo de costo para nosotros.
 

4. Plazos de entrega y consecuencias de entregas retrasadas

Los plazos de entrega confirmados se refieren al ingreso de las mercaderías en nuestro departamento de recepción de mercadería y son vinculantes. Los retrasos previsibles en los plazos de entrega nos deben ser informados por el proveedor. Si el proveedor no cumpliera con el suministro en modo alguno o no lo hiciera como pactado, podemos rescindir el contrato, y/o reclamar indemnización por daños en lugar de la prestación o reembolso de gastos efectuados, si hemos determinado sin éxito un plazo razonable para al suministro o cumplimiento del contrato. La indemnización por daños y perjuicios en lugar del suministro o el reembolso de gastos no puede ser solicitado, si el proveedor no puede ser considerado responsable por la falta de suministro o por el suministro no acorde a lo pactado. La determinación del plazo es prescindible o innecesaria, si el proveedor declina seria y definitivamente la prestación o si existen circunstancias especiales, que al sopesar los intereses de ambas partes justifiquen la inmediata renuncia o la inmediata reivindicación del derecho a la indemnización por daños y perjuicios o del derecho a reintegro de gastos efectuados. Un caso así aplica sobre todo en contratos a término fijo (just in time).
 

5. Transporte, flete, embalaje, seguridad de la carga, aduanas, seguro (nacional, internacional)

5.1 Embalaje
El embalaje de los materiales es responsabilidad del proveedor. Los costos del embalaje están incluídos en el precio de compra. El embalaje debe ser adecuado a las características y requerimientos de cada mercadería en particular. El embalaje debe garantizar una suficiente protección de la mercadería de posibles daños y un manipuleo seguro en la carga/descarga, transporte y almacenamiento. Posibles daños del envío debidos a un embalaje faltante, defectuoso o inadecuado serán costeados por el proveedor.
 
5.2 Carga / seguridad de la carga
Durante la carga de envíos de mercadería que no se resuelvan via courier u otro servicio de recolección de paquetes/encomiendas, el proveedor debe asegurarse y supervisar que la mercadería sea cargada sobre los vehículos de manera apropiada, respetando todas las normativas de seguridad requeridas, debe llamar la atención de los conductores/cargadores si así no fuere y en caso necesario intervenir personalmente para garantizar la seguridad de la carga sobre el medio de transporte. (§412 HGB, §22 StVO)
 
5.3 Transporte nacional
Envíos por courier hasta 40 kg/peso bruto: En envíos hasta 40 kg/peso bruto, salvo que se haya pactado de otro modo, se utilizará el servicio de courier UPS. Nuestro Número de Cuenta de Cliente en UPS es: 674533. Como condición de entrega para estos envíos por courier vale, de no haberse pactado de otro modo, ex fábrica como convenido.

Envíos con un peso mayor a 40 kg/peso bruto: nacionales (Transporte dentro de Alemania) se realizarán a través de los Transportistas/ Agentes de Cargas por nosotros designados.Como condición de entrega vale, de no haberse pactado de otro modo, en general ex fábrica.

De esto están excluídos los envíos en los que se hubiera pactado, como condición de entrega: franco a domicilio

 

5.4 Transporte internacional / mundial
Envíos por courier hasta 32 kg/peso bruto: Para envíos hasta 32kg/peso bruto se debe utilizar en el transporte internacional los servicios del courier DHL-Worldwide Express. J.H. Bornemann tiene el Número de Cuenta de Cliente Import-Express: 961431754. La condición de entrega en todos los casos será: ex works (EXW -Incoterms 2000).

Envíos con un peso superior a 32kg/peso bruto: Para envíos de peso superior a 32kg/peso bruto en el transporte internacional no existe la exigencia de contratar un determinado Agente de Cargas. El proveedor responde por el Transportista/Agente de Cargas por él designado (responsabilidad por terceros) en tanto le cabe la responsabilidad de la selección.
 
5.5 Aduanas / Controles de exportación
En el caso de entregas desde el exterior se deben mencionar en las Facturas/Listas de Empaque, los códigos H.S. internacionales (Harmonized System Codes) - Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercaderías (SA) de los productos enviados.

Si la mercadería comprada está destinada a una reexportación, se debe informar en la Confirmación de Orden, si las mercaderías están incluídas en la Lista de Exportación (lista emitida y actualizada por la Oficina Federal de Economía y Control de las Exportaciones de Alemania –BAFA – que determina las mercaderías que requieren autorización para ser exportadas de la CEE) o si están sometidas a las restricciones de reexportación determinadas por las leyes de los Estados Unidos de Norteamerica. Si no se aporta ninguna información a este respecto, se considerará que no aplica ninguno de los dos puntos.
 
5.6 Seguro
Somos un cliente SVS/RVS- “Verbotskunde” (forwarder's risk insurance)

Lugar de transferencia de riesgos por daños/pérdida de los bienes es, salvo que se haya pactado algo distinto, el lugar de entrega.

Constituyen una excepción, las situaciones en que la mercadería ha sido claramente dañada debido a un embalaje de transporte inexistente o defectuoso.

Seguros y transportes de mercaderías, que según acuerdos especiales corran por riesgo nuestro, solamente serán reconocidos, si fueron pactados con nosotros previo al transporte.
 
5.7 Destrucción / Pérdida
El riesgo de variación de precio y el riesgo de destrucción, pérdida o deterioro accidental de la mercadería en todos los casos recién se transfiere a nosotros luego de la entrega en el lugar de recepción convenido y, en ausencia de tal acuerdo, recién luego de la entrega en nuestro departamento de recepción de mercadería.
 

6. Nota de entrega / Albarán / Lista de Empaque

Toda entrega debe ser acompañada de Nota de Entrega por duplicado que se colocará en el lugar indicado.
 

7. Facturas, condiciones de pago y remuneración de estimaciones de costo, etc.

Cotizaciones estimativas, diseños tentativos, planos dimensionales y muestras solamente serán remunerados por nosotros si existe un contrato escrito previo al respecto.

El vencimiento del plazo de pago de las facturas será a 30 días de recepción de factura. Si pagamos las facturas dentro de los 14 días de recibidas las mismas, estamos habilitados a realizar un descuento del 2 % por pago al contado. Para el cálculo de los plazos de pago y de descuento por pago al contado se considera el día de recepción de factura. Si la mercadería ingresa con posterioridad a la recepción de la factura, los plazos de pago y de descuento por pago al contado empiezan a correr recién a partir del día de ingreso de la mercadería.
 

8. Deudas comerciales

Acreencias por prestaciones realizadas a nosotros solamente pueden ser cedidas con nuestro consentimiento por escrito. La compensación con créditos comerciales propios contra deudas comerciales es admisible sin restricciones. Derechos de retención debidos a reclamos propios contra deudas por suministros a nosotros no deben ser limitados ni excluídos.
 

9. Reclamos por defectos de materiales

En caso de defectos en la calidad de los materiales podemos hacer valer nuestros derechos legales. Remitimos a nuestras Lineas Directrices para proveedores y nuestras lineas directrices de calidad. Una rectificación („Nachbesserung“), luego del primer intento fallido no se considera aceptable. Si el proveedor no cumple con su obligación de entrega de mercadería libre de todo defecto(„Nacherfüllungspflicht“ según modificación del Código Civil Alemán - año 2002- para la Modernización del Derecho de Obligaciones) dentro del plazo establecido podemos, con costos a cargo del proveedor, proceder por nuestra cuenta a corregir o sustituir las partes defectuosas. Los daños ocasionados pueden ser eliminados, cargándose los costos al proveedor. En el caso de eliminación del defecto o nueva entrega, comienza a correr nuevamente el plazo de la Garantía Legal (Normativa 1999/44/EG) de responsabilidad por defectos para partes reemplazadas. La recepción o aceptación de planos o muestras no nos inhibe de hacer valer nuestros reclamos por defectos de materiales.
 

10. Derechos de propiedad industrial e intelectual

El proveedor es responsable de garantizar que, con la mercadería suministrada, no está violando o infringiendo derechos de propiedad industrial o intelectual de terceros. El proveedor debe hacernos accesible el uso de su suministro, incluyendo posibles reparaciones, modificaciones o añadiduras de los elementos suministrados en el país y en el exterior, liberándonos de todo posible reclamo de terceros al respecto. Demandas de terceros contra nosotros por no utilización de elementos provistos o prestaciones cumplidas nos facultan a devolver mercadería ya pagada con costos a cargo del proveedor o a disolver prestaciones ya ejecutadas. Pagos ya realizados por nosotros deben ser reintegrados. Estamos facultados, a exigir resarcimiento por los daños ocasionados.
 

11. Reglamentaciones legales federales y locales

El proveedor garantiza que la mercadería entregada cumple con las normativas de protección legales y locales (por ejemplo: Ley sobre el equipo técnico y los productos de consumo, del Ministerio de Justicia de Alemania, Directrices de la Comunidad Económica Europea, etc.) como así también los reglamentos de prevención de accidentes de las Asociaciones Industriales y nuestros reglamentos acerca de la ejecución de los materiales y medios de producción. En caso de violación de esta garantía podremos exigir resercimiento por daños o rescindir el contrato.
 

12. Confidencialidad

Toda la documentación que ponemos a disposición del proveedor en el marco de la relación comercial, especialmente planos, informes de experiencias de campo, descripciones de procedimientos y análisis de materiales son confidenciales y no pueden ser reproducidos ni puestos a disposición de terceros en forma directa o indirecta, sin nuestro consentimiento. Mercaderías, que han sido producidas según nuestras instrucciones, planos, modelos o con herramientas pagadas total o parcialmente por nosotros, no pueden ser ofertadas, entregadas como muestras ni provistas a terceros.

Para todo caso de incumplimiento culposo de la obligación de confidencialidad antes descripta, tenemos el derecho de solicitar el pago de una multa apropiada determinada en forma fija por contrato –siendo la determinación de su monto nuestro exclusivo derecho- , que en caso de disputa podrá ser verificada por el tribunal de la jurisdicción correspondiente.
 

13. Validez

Si una determinación de estas Condiciones Generales de Compra o una determinación en el marco de otros acuerdos pierde validez, ello no afecta la eficacia o validez de todas las demás determinaciones o acuerdos.
 

14. Lugar de cumplimiento

El lugar de cumplimiento para todas las entregas o prestaciones son las instalacioneses de nuestra empresa o el lugar de recepción por nosotros determinado. El tribunal competente es – si legalmente aceptable – el de la localidad de Bückeburg.
 

15. Leyes aplicables

Si no se ha determinado lo contrario, se aplican indefectiblemente las normativas legales de la República Federal de Alemania.

Se excluye la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, Viena, 1980
 

16. Recepción de mercaderías

Lunes-Jueves 7.30 - 15.00 hs
 Viernes 7.30 - 12.00 hs

Obernkirchen, Marzo 2009

 
Downloads